2014年10月19日 星期日

郭梓祺 - 求真——奧威爾的散文

一些經典   星期日生活   20141019

【明報專訊】暗角私刑是光明磊落。

中止談判是推動對話。

用催淚彈釋放善意,用黑社會維持秩序。

時勢如此,怎能不想起《一九八四》。前幾天在金鐘的「流動民主教室」,我以「淺談奧威爾」為題,簡論這英國作家在寫成《一九八四》前的大半生,如何在各政治風暴中,努力保持獨立和誠實,刺穿謊言說真相。依據的主要是其散文集,多年前初讀,覺得平實裏自有魅力,有些佳句至今未忘,如他寫書評人,寫狄更斯。如今重讀,更注意他總能抵住潮流的誘惑,把話說盡,不為自己留餘地,如他寫葉慈,寫甘地。

在我讀過的作家之中,奧威爾是最想成為「普通人」的一位,渴望用最普通的方法,寫文章給普通人看。從這欲望已可推斷,他本身大概不是普通人。生於中產家庭、年少讀伊敦公校、成年後在殖民地任警察,這些身世與際遇,既使他看見權勢的威力,也使他自覺從未認識真實世界,必須把將他懸在半空的氣球逐一刺破,一團血肉掉到最污穢貧脊的土地,過最窮困艱難的生活,才算見識過人生實相。

經歷「真實」說簡潔真相

奧威爾這種對「真實」的理解固然不無可議處,大可當成偏執。但為達成願望,他的確付出了非凡的精力:扮流浪漢露宿街頭,好被警察拘捕入獄;寄居英國中部貧困的工業區,以採訪工人生活;西班牙內戰時到加泰隆尼亞打仗,對抗佛朗哥,還要給流彈射中,有血有汗,於他而言可算求仁得仁。

親歷其境是一回事,如何說出真相是另一回事。就算不覺得愈簡潔的文字愈近真相,奧威爾也肯定認為,糾結的冗句,堂皇的廢話,都易給人拿來為非作歹。所以,他既身體力行,示範如何用簡潔的文筆報道和寫作;也反覆請讀者提防蠱惑人心的政治語言,〈Politics and The English Language〉一文便是典範。他對文字的鍾愛可見於此句:「In prose, the worst thing you can do with words is to surrender them.」不思考便是投降,甘受陳言病句所支配,給他們牽着到處走。

奧威爾在文末列出六項規條,謂有助我們寫作時言簡意賅,例如第二條說「Never use a long word where a short one will do」,所以單字一個「無」,就比不知所謂的「不存在」好。但我認為,只要每日聽聽香港一眾高官的話,誰都能列出跟奧威爾相近的規條,讀時或會覺得他說的不過是常識。

說真話需勇氣

說真話也需勇氣。事實有時教人難堪,但奧威爾認為,安樂日子尚可模稜兩可,關鍵時刻便須敢於冒天下之大不韙,說出就在鼻尖前的真相,這是他在〈In Front of Your Nose〉的意見。其中一段寫到香港,說說二戰時早應交還中國,送新兵來等於送死,結果也證明確是如此。

奧威爾自言對甘地無甚好感,他在〈Reflections on Ghandi〉一文詳述了原因,貶稱甘地為「inhuman」,不主張用調味料,不建議有熟朋友:「No doubt alcohol, tobacco, and so forth are things that a saint must avoid, but sainthood is also a thing that human beings must avoid.」這跟奧威爾渴望成為「普通人」的願望一致。雖然如此,他卻深為甘地的赤誠折服:二戰前夕,有人問主張和平的甘地,受德軍逼害的猶太人該當如何。甘地答,他們應當集體自殺,以喚醒世人。答案不一定理想,但最少甘地沒有顧左右而言他。其時剛寫畢《一九八四》的奧威爾卻補充,沒有傳媒和集會自由,這集體自殺根本不能引起任何關注。

慶幸有值得信任的陌生人

說到這裏,我慶幸香港還有傳媒和集會自由,雖然他們都危在旦夕。退一百步想,能冒天下之大不韙固然好,可以正正常常說事實也不錯。看過警察在暗角虐打曾健超那片段的人,只要智力正常,應會認為「拳打腳踢」是合理描述,而「期間懷疑警員對他使用武力」則顯得迂迴而多疑,不像人話。徹底點,不如寫作「懷疑期間懷疑警員懷疑對懷疑他懷疑使用懷疑武力」,肯定更萬無一失。

看見「一群無綫新聞部記者的公開信」以及底下一個個署名,看見曾健超可以驗傷,記者可拍攝他的傷勢,而醫生大概不會說他是不小心跌倒,就更突然慶幸,還有一堆值得信賴的陌生人。就算不積極參與政治運動,甚至根本不理政治,只要工作跟真相有關的人,都盡忠職守,不看風使舵,不說謊,已可威脅極權統治。先前讀影評人伊拔(Roger Ebert),寫到《大風暴》(Z)中那位入世未深的檢察官實事求是,終令極權左閃右避,有一句深得我心:「His sympathies are neutral, and a truly neutral judge is the most fearsome thing the Establishment can imagine.」當然,在如今日險惡的環境,盡忠職守的人都易失去工作,失職的倒在高位。如何純良如鴿靈巧像蛇,實需大智慧。

極權最怕真相,更要求真

極權最怕真相。能在巨大體制中把自己還原為個人,正常說出事實,鹿不是馬,二加二不等於五,便回到奧威爾的《一九八四》。小說裏那可憐的主角,不正是天天在負責竄改新聞的「真理部」(Ministry of Truth)工作?控制了新聞,就可以篡改歷史,影響不止於一代。毋忘初衷的記者,請繼續說人話,正常,求真。珍重。

文 郭梓祺
編輯 洪慧冰

沒有留言:

張貼留言